
世界上存在著許多不同膚色的人種,其實我們常常聽到的 white、black、yellow 是較不禮貌且具有歧視意味的用法,對於不同人種的膚色英文應該怎麼說呢?將正確用法學起來才不會讓人覺得具有攻擊性或是造成不必要的誤會喔!

內容目錄
‧ 用顏色來區分膚色其實有歧視意味?
雖然在中文上我們會以顏色來區分不同人種的膚色 (skin color),但其實在英文上如果直接以顏色來區分膚色的話反而是非常沒有禮貌甚至有歧視的意思喔!對於不同的人種除了可用對方的國家來表示之外,另外還有以下幾個說法可以使用:
✘ 需注意的點
- 不用膚色英文來區別:
像是 ( black, white, yellow, red, brown ) 等都具有歧視意味。 - 不用食物英文來區別:
像是 ( vanilla, chocolate, mocha )等。 - 不用 colored, people of color 來稱呼:
這個詞彙起初於北美殖民時期,現已被列為具有種族歧視意味。
⭕ 可以使用的稱法
- 以國籍來稱呼:
例如:韓國人 Korean, 美國人 American, 英國人 British。 - 以通用說法來稱呼:
例如:白人 Light-skinned, 黑人 Black people, 黃種人 Asian。
‧ 以下介紹幾個較通用的說法:
黃種人的稱呼方式:
Asian:統稱為亞洲人,為最安全並且最通用的說法。
Beige:米色,亞洲人的膚色比起黃色其實比較接近米色,因此也會用此來稱呼。
Asian American:亞裔美國人並非住在亞洲的,因此會以此來稱呼喔!
British Asian:如同住在美國的亞裔華人一樣,亞裔英國人也會加上地區來稱呼。
✘ 具有歧視意味的稱法: yellow 黃皮膚、 coolie 苦力、 gook 東南亞人。
黑人的稱呼方式:
African American:美國黑人,最為正確的稱呼方式,不過有時候也會拿來稱呼
來自不同國家的黑人喔。
Black:這個用詞已經普遍被大眾所接受,但要注意的是千萬不要直接說 black
man 因這個說詞在國外依舊是具有歧視意味。
Swarthy:用來表示皮膚黝黑的男性。
Ebony:常用來形容皮膚黝黑的女性。
✘ 具有歧視意味的稱法:negro 黑種人、 nigger 黑鬼、 colored people 黑人。
白人的稱呼方式:
White:常見用語,且無歧視意味。
Caucasian:高加索人也常被用來做為白人的稱呼。
✘ 具有歧視意味的稱法:whitey 白鬼, honky 白鬼子, yank 美國佬, redneck 美國南方白人, pom 英國佬。
紅種人的稱呼方式:
Indian:印地安人或美國土著。
American Indian:在不同背景及場合也可稱做美國印地安人。
Native American:美國原住民。
✘ 具有歧視意味的稱法:red 、 redskin 印地安人。

以上就是對於不同種族膚色的英文稱呼,
雖然在台灣較不容易遇見這麼多的人種,但如果是在國外的話
就必須更注意用詞,記得使用正確的人種英文才能避免有種族歧視的誤會喔!
想知道更多英文教學內容或是找線上真人顧問實戰練習?
歡迎至 WUWOW 預約免費一堂線上課程
或是關注 IG / FB / Dcard / YouTube 社群帳號
即時瀏覽最新資訊,更快速吸收新知及課程優惠哦!
想了解更多生活英文內容,繼續閱讀以下內容:
▲英文加油大補帖,讓你加油打氣一把罩,不要只會說「fighting」啦!
▲捷運英文用 Metro、Subway、Underground 哪個才正確?
▲【完整介紹】英文縮寫的 4 大種類,FYI 跟 SIM 縮寫方式有什麼不同?